Les névroses : Les Ténèbres
187
На французском |
На русском |
---|---|
Je rêvais que mon cœur flottait dans le château Au-dessus d’une coupe étrange et poussiéreuse : — Pour y saigner, bien sûr ! Car sa plaie est si creuse Que le temps y retourne encore le couteau ! |
Во сне я увидал средневековый зал. Там с сердца моего с зияющею раной, плывущего вверху над пыльной чашей странной, стекала кровь. Его терзал кинжал. |
Eh quoi ? La chose alors était par trop affreuse : Ni la meule du spleen, ni les coups de marteau Du malheur, ni l’angoisse aux mâchoires d’étau Ne pouvaient exprimer sa pourpre douloureuse. |
Как страшен для меня был этот сон нежданный ! Ужаснее кувалд, разящих наповал. Ухватистей тисков, сжимающих металл. Особенно пугал кровавый ток багряный. |
Mon cœur vit ! m’écriai-je, il palpite ; il ressent ! Je perçois son tic-tac, et certes, c’est du sang, Du sang qui va couler de sa blessure ouverte ! |
"Но сердце-то живёт ! - я вскрикиваю вдруг.- Трепещет, чует боль, в нём слышен гулкий стук, и кровь ещё течёт из раны отворённой". |
Mais non ! Il était mort, archi-mort, et si mûr, Qu’une larme de pus nauséabonde et verte En suinta lentement comme l’eau d’un vieux mur. |
Но нет ! Уже мертво. Вся кровь ушла из вен. То просто гадкий гной, противный гной зелёный сочится, как течёт вода из старых стен. |