(Album Un jour d'été - 2006)
На французском |
На русском |
---|---|
Une histoire qui tombe à l'eau Quelques mots sur ton piano C'est fini C'est toute une vie Qui s'assombrit |
История, кончившаяся неудачей. Несколько нот на пианино. Всё кончено, Теперь вся жизнь Омрачена. |
Je l'ai vu dans ton regard J'ai senti ton désespoir A quoi bon Faire semblant D'y croire |
Я это поняла по твоему взгляду, Я почувствовала твоё отчаяние. Да и к чему Притворяться, Что мы верим. |
Ne retiens pas tes larmes Laisse aller ton chagrin C'est une page qui se tourne Et tu n'y peux rien Ne retiens pas tes larmes Pleurer ça fait du bien Et si tu as de la peine Souviens-toi que je t'aime Je ne serais jamais loin |
Не сдерживай слёз, Позволь уйти печали. Эта страница перевернется, И ты ничего не сможешь сделать. Не сдерживай слёз, Плачь, это поможет. И если тебе больно, Вспомни о том, что я люблю тебя, И всегда буду рядом. |
Tu t'accroches à ton passé Comme si tout s'était figé Aujourd'hui Il faut s'aider Abandonner La douleur qui s'installe Cette absence qui fait si mal N'aie pas peur Écoutes ton coeur |
Ты цепляешься за прошлое, Словно всё замерло. Сегодня Нужно помочь друг другу Уйти. Эта боль не проходит, И от того, что никого рядом нет, еще хуже. Не бойся, Слушай своё сердце. |
Ne retiens pas tes larmes Laisse aller ton chagrin C'est une page qui se tourne Et tu n'y peux rien Ne retiens pas tes larmes Pleurer ça fait du bien Et si tu as de la peine Souviens-toi que je t'aime Je ne serais jamais loin |
Не сдерживай слёз, Позволь уйти печали. Эта страница перевернется, И ты ничего не сможешь сделать. Не сдерживай слёз, Плачь, это поможет. И если тебе больно, Вспомни о том, что я люблю тебя, И всегда буду рядом. |
Ne retiens pas tes larmes Laisse aller ton chagrin Si tu as de la peine Souviens-toi que je t'aime Je ne serais jamais loin |
Не сдерживай слёз, Позволь уйти печали. И если тебе больно, Вспомни о том, что я люблю тебя, И всегда буду рядом. |