Прослушать на французском - A la manière de Paul Verlaine |
На французском |
На русском |
---|---|
C'est à cause du clair de la lune Que j'assume ce masque nocturne Et de Saturne penchant son urne Et de ces lunes l'une après l'une. |
То, конечно, свет наделал лунный, Что лицо в полночной маске тонет, И Сатурн, который урну клонит, Ускоряя юных лун кануны. |
Des romances sans paroles ont, D'un accord discord ensemble et frais, Agacé ce coeur fadasse exprès, Ô le son, le frisson qu'elles ont ! |
Он романсами без слез пленен, Чей нескладный свеж и нежен лад, - Дух мой, блеклый и больной на взгляд. О, их трепет, лепет их и звон! |
Il n'est pas que vous n'ayez fait grâce A quelqu'un qui vous jetait l'offense : Or, moi, je pardonne à mon enfance Revenant fardée et non sans grâce. |
Несомненно, есть у вас прощенье- Для обид жестоких и нежданных; Так и я жеманное в румянах Все ж прощаю детству привиденье |
Je pardonne à ce mensonge-là En faveur en somme du plaisir Très banal drôlement qu'un loisir Douloureux un peu m'inocula. |
Я прощаю лживый призрак тот, Потому что он в итоге мне Позабыться в чуть печальном сне Радость, пусть банальную, дает! |