71
Прослушать на французском - Révolte |
На французском |
На русском |
---|---|
Absurde et ridicule à force d’être rose, A force d’être blanche, à force de cheveux Blonds, ondés, crêpelés, à force d’avoir bleus Les yeux, saphirs trop vains de leur métempsycose. |
Безумно и смешно быть цветом будто роза; с чрезмерной белизной; в завитых волосах; с небесной синевой в сапфировых глазах - всё это ни к чему в ходу метемпсихоза. |
Absurde, puisqu’on n’en peut pas parler en prose, Ridicule, puisqu’on n’en a jamais vu deux, Sauf, peut-être, dans des keepsakes nuageux… Dépasser le réel ainsi, c’est de la pose. |
Безумно оттого, что это всё - не проза, смешно, как всякий бред в лирических стихах, реально лишь в мечтах и тает в облаках. Быть выше общих норм - нелепейшая поза. |
C’en est même obsédant, puisque le vert des bois Prend un ton d’émeraude impossible en peinture S’il sert de fond à ces cheveux contre nature. Et ces blancheurs de peau sont cause quelquefois |
Когда рисуют цвет окрашенных волос, зелёная канва должна быть изумрудной. Задача предстаёт неисполнимо трудной. Пустой эксперимент - источник лишних слёз |
Qu’on perdrait tout respect des blancheurs que le rite Classique admet: les lys, la neige. Ça m’irrite! |
Во имя белых лиц унизят свежесть лилий, естественность снегов. - Я против этих стилей. |