На французском |
На русском |
---|---|
Séphora, Bithia, Nefertari, Miryam: S: Y a des montagnes qui pleurent Des cascades innocentes Et moi qui ne dis rien Devant tes yeux qui mentent |
Сефора, Бития, Нефертари, Мириам: С: Есть горы, которые плачут Невинными водопадами, А я ничего не говорю Перед твоими глазами, которые врут |
N: J'ai des envies de pluies violentes Dont tu ne verrais jamais une goutte D'être la faille ou bien l'absente Mais tu me parles et je t'écoute |
Н: Я хочу сильнейших дождей, Но ты не увидишь и капли, Хочу быть слабой и не здесь, Но ты говоришь со мной, и я слушаю тебя |
M: Il fait si beau ailleurs Quand l'amour est en route Et qu'il tutoie les heures En effeuillant le doute |
М: Там так красиво, Когда любовь в пути, И ему знакомы часы, Но неведомо сомнение |
B: Ici c'est un drôle de désert J'entends juste mon cœur qui bat Tout seul comme un piteux hiver Et je comprends qu'on n'en veuille pas |
Б: Здесь такая странная пустыня, Я слышу только биение моего сердца, Такого одинокого, словно несчастная зима, И я понимаю, что мы не не хотим этого |
S: Mais tu t'en vas M: Mais tu t'en vas |
С: Но ты уходишь М: Но ты уходишь |
S et M: Y a des vallées où dorment Des anges aux reflets bleus Mais qu'un amour s'en aille Et je renonce à Dieu |
С и М: Есть долины, где спят Ангелы с синими отражениями, Но когда любовь уходит, Я обращаюсь к Богу |
N: J'ai des envies de magie noire Dont tu n'as pas le moindre doute D'être sans faille et sans mémoire Mais je suis là et je t'écoute |
Н: Я хочу черной магии, В которой ты не сомневаешься, Хочу быть слабой и ничего не помнить, Но я здесь, и я слушаю тебя |
S et M: Quand les soleils t'appellent Tu ne peux pas savoir Qu'en te brûlant les ailes Tu peux briser l'espoir |
С и М: Когда солнца зовут тебя, Ты не можешь знать, Что обжёгши крылья, Ты можешь разбить надежду |
B: Ici la terre est sans attrait Mais elle est libre, on peut l'aimer Et tu t'apprêtes à la quitter Comme un amour quand il se tait |
Б: Здесь непривлекательная земля, Но она свободна, мы можем ее любить, И ты готовишься ее покинуть, Как любовь, когда она молчит, |
M: Mais tu t'en vas S: Mais tu t'en vas {x2} |
С: Но ты уходишь М: Но ты уходишь |
S: Toutes mes histoires d'avant De quand j'étais sans roi Me parlaient d'un amant Mais pas d'amour sans toi |
С: Все мои прошлые истории, Когда я была без короля, Рассказывали о возлюбленном, Но нет любви без тебя |
N: J'ai pas envie de tes combats Je voudrais bien changer ta route Mais je suis là le cœur qui bat Qui t'entends plus, mais qui t'écoute |
Н: Я не хочу твоих битв, Я хотела бы поменять твой путь Но вот я здесь, сердце бьется, Оно не слышит тебя больше, но все равно слушает тебя |
S et M: Où s'en vont les mirages Quand ils ont disparu Qui les tiendra en cage Pour qu'on ne les voit plus |
С и М: Куда уходят миражи, Когда они исчезают? Кто держит их в клетке, Чтобы мы больше их не видели? |
B: Moi qui ne suis que d'ici Je sais que c'est la nuit qui vient Avec ses ombres et puis ses gris Et quelque chose de moi en moins |
Б: А я бывала только здесь, Я знаю, что приближается ночь С ее тенями и серостью, И чем-то во мне самой |
N: Mais tu t'en vas M: Mais tu t'en vas |
Н: Но ты уходишь М: Но ты уходишь |