На французском |
На русском |
---|---|
Dracula : Que le ciel s’ouvre et qu’il me donne Ma raison d'être sur la Terre ; Qu’il me donne et qu’il pardonne Au guerrier d’avoir fait la guerre. Que le ciel s’ouvre et qu’il m’envoie Celle a qui j’ai dédie ma vie, Pour qu’elle aime enfin Dracula Et qu’elle se couche dans mon lit. |
Дракула: Пусть раскроется небо и подарит мне Смысл жизни на Земле; Пусть даст мне его, и пусть простит Воина за то, что он воевал. Пусть раскроется небо и отдаст мне Ту, которой я посвятил свою жизнь, Чтобы она полюбила наконец Дракулу И разделила со мной ложе. |
Elhemina : Prince, ne parle pas au ciel : Ce n’est pas ta voix qu’il entend — Lui qui sur ma bouche de miel A dépose le goût du sang. |
Эльмина: Князь, не говори о небе, Оно не слышит твоего голоса — Оно, которое на моих медовых губах Оставило вкус крови. |
Dracula, Elhemina : Amour de ma vie, je m’abandonne Entièrement a nos prières : Que le ciel s’ouvre et nous pardonne D’avoir jeté l’amour aux fers. |
Дракула, Эльмина: Любовь моей жизни, я отдаюсь До конца нашим молитвам: Пусть раскроется небо и простит нас За то, что мы заковали любовь в оковы. |
Dracula : Elhemina, que le silence Recouvre tes paroles, Que notre règne commence Ailleurs qu’au pays du sheol. |
Дракула: Эльмина, пусть тишина Скроет твои слова, Пусть наше царствие начнётся Где-то кроме потустороннего мира. |
Aussi puissant que tous les dieux, Je sais ce que je dois savoir, Et je sais tout ce que je veux, Je suis le prince aux mille pouvoirs ! |
Могущественный, как все боги, Я знаю всё, что мне нужно знать, И я знаю всё, чего хочу, Я — всемогущий князь! |
Elhemina : Femme promise a votre puissance, Mon Prince, je vous aime déjà ; Depuis le jour de ma naissance J'étais destinée a vos bras. |
Эльмина: Женщина, обещанная вашему могуществу, Мой князь, я уже люблю вас; Со дня моего рождения Я была предназначена вашим объятиям. |
Dracula : Alors, que brillent les étoiles, Et dis-moi que nous serons heureux ! |
Дракула: Так пусть же сияют звёзды, Скажи мне, что мы будем счастливы! |
Elhemina : Je te le jure, mais le mal Déjà s’eleve entre nous deux. |
Эльмина: Я клянусь тебе в этом, но зло Уже встаёт между нами. |
Dracula : Que dis-tu la, Elhemina ? On croirait entendre une folle Aucun mur ne séparera La poésie de la parole. |
Дракула: Что ты говоришь, Эльмина? Твои слова кажутся безумием. Никакая стена не отделит Поэзию от слова. |
Elhemina : Je porte en moi un lourd secret : Je suis la reine d’un empire Qui ne vivra jamais en paix Et qui vous mènera au pire. |
Эльмина: Я несу в себе тяжкий секрет: Я — королева империи, Которая никогда не будет жить в мире, И которая принесёт вам зло. |
Dracula, Elhemina : Amour de ma vie, je m’abandonne Entièrement a nos prières : Que le ciel s’ouvre et nous pardonne… |
Дракула, Эльмина: Любовь моей жизни, я отдаюсь До конца нашим молитвам; Пусть раскроется небо и простит нас… |
Elhemina : Déjà je vois l'éternité Ou vous entrez dans la légende… Seigneur, mon maître bien aimé, Déjà je suis cruelle et tendre… |
Эльмина: Я уже вижу вечность, Где вы войдёте в легенду… Сеньор, мой возлюбленный господин, Я становлюсь жестокой и нежной… |