Прослушать на французском - Colloque sentimental |
На французском |
На русском |
---|---|
Dans le vieux parc solitaire et glacé Deux formes ont tout à l’heure passé. |
Забвенный мрак аллей обледенелых Сейчас прорезали две тени белых. |
Leurs yeux sont morts et leurs lèvres sont molles, Et l’on entend à peine leurs paroles. |
Из мёртвых губ, подъяв недвижный взор, Они вели беззвучный разговор; |
Dans le vieux parc solitaire et glacé Deux spectres ont évoqué le passé. |
И в тишине аллей обледенелых Взывали к прошлому две тени белых: |
— Te souvient-il de notre extase ancienne? — Pourquoi voulez-vous donc qu’il m’en souvienne? |
— Ты помнишь, тень, наш молодой экстаз? — Вам кажется, что он согрел бы нас? |
— Ton coeur bat-il toujours à mon seul nom? Toujours vois tu mon âme en rêve? — Non. |
— Не правда ли, что ты и там всё та же, Что снится, тень моя, тебе? — Миражи. |
— Ah! les beaux jours de bonheur indicible Oú nous joignions nos bouches! — C’est possible. |
— Нет, первого нам не дано забыть Лобзанья жар... Не правда ль? — Может быть. |
— Qu’il était bleu, le ciel, et grand l’espoir! — L’espoir a fui, vaincu, vers le ciel noir. |
— Тот синий блеск небес, ту веру в силы? — Их чёрные оплаканы могилы. |
Tels ils marchaient dans les avoines folles, Et la nuit seule entendit leurs paroles. |
Вся в инее косматилась трава, И только ночь их слышала слова. |