Прослушать на французском - Bon chevalier masqué |
На французском |
На русском |
---|---|
Bon chevalier masqué qui chevauche en silence, Le Malheur a percé mon vieux cœur de sa lance. |
Мне под маскою рыцарь с коня не грозил, Молча старое сердце мне Чёрный пронзил, |
Le sang de mon vieux cœur n’a fait qu’un jet vermeil, Puis s’est évaporé sur les fleurs, au soleil. |
И пробрызнула кровь моя алым фонтаном, И в лучах по цветам разошлася туманом. |
L’ombre éteignit mes yeux, un cri vint à ma bouche Et mon vieux cœur est mort dans un frisson farouche. |
Веки сжала мне тень, губы ужас разжал, И по сердцу последний испуг пробежал. |
Alors le chevalier Malheur s’est rapproché, Il a mis pied à terre et sa main m’a touché. |
Чёрный всадник на след свой немедля вернулся, Слез с коня и до трупа рукою коснулся. |
Son doigt ganté de fer entra dans ma blessure Tandis qu’il attestait sa loi d’une voix dure. |
Он, железный свой перст в мою рану вложив, Жёстким голосом так мне сказал: «Будешь жив». |
Et voici qu’au contact glacé du doigt de fer Un cœur me renaissait, tout un cœur pur et fier |
И под пальцем перчатки целителя твёрдым Пробуждается сердце и чистым и гордым. |
Et voici que, fervent d’une candeur divine, Tout un cœur jeune et bon battit dans ma poitrine ! |
Дивным жаром объяло меня бытиё, И забилось, как в юности, сердце моё. |
Or, je restais tremblant, ivre, incrédule un peu, Comme un homme qui voit des visions de Dieu. |
Я дрожал от восторга и чада сомнений, Как бывает с людьми перед чудом видений. |
Mais le bon chevalier, remonté sur sa bête, En s’éloignant, me fit un signe de la tête |
А уж рыцарь поодаль стоял верховой; Уезжая, он сделал мне знак головой, |
Et me cria (j’entends encore cette voix) : «Au moins, prudence ! Car c’est bon pour une fois. » |
И досель его голос в ушах остаётся: «Ну, смотри. Исцелить только раз удаётся». |