78
Прослушать на французском - Sonnet 78 |
На французском |
На русском |
---|---|
J'ai bâti dans ma fantaisie Un théâtre aux décors divers : — Magiques palais, grands bois verts - Pour y jouer ma poésie. |
Я выстроил в воображенье театр, подобие дворца, чтоб в нём пленяли все сердца мои прекрасные творенья. |
Un peu trop au hasard choisie, La jeune-première а l'envers Récite quelquefois mes vers. Faute de mieux je m'extasie. |
Но прима - без души, без рвенья, всё искажает без конца. И я, чтоб не терять лица, ей хлопаю до одуренья. |
Et je déclame avec tant d'art Qu'on me croirait pris a son fard, Au fard que je lui mets moi-même. Non. Sous le faux air virginal |
Пошла молва, что я увяз, безумен от её прикрас. Но я - творец её визажа. Я вижу суть её гримас, |
Je vois l'être inepte et vénal, Mais c'est le rôle seul que j'aime. |
её фальшивых выкрутас… Я не поклонник макияжа. |