Arthur Rimbaud

Bonne pensée du matin - Добрые мысли утром

Оцените материал
(0 голосов)
Bonne pensée du matin - Добрые мысли утром

Стихотворение на французском языке - Bonne pensée du matin - Добрые мысли утром

(автор Arthur Rimbaud)

Прослушать на французском - Bonne pensée du matin

На французском

На русском

À quatre heures du matin, l’été,

Le Sommeil d’amour dure encore.

Sous les bosquets l’aube évapore

L’odeur du soir fêté.

О, лето! Пятый час утра.

У сна любви пределов нет,

Но в воздухе хранит рассвет

Всё, что сбылось вчера.

Mais là-bas dans l’immense chantier

Vers le soleil des Hespérides,

En bras de chemise, les charpentiers

Déjà s’agitent.

Но там, задолго до поры

Провидя солнце Гесперид,

Приобретают столяры

Рабочий вид.

Dans leur désert de mousse, tranquilles,

Ils préparent les lambris précieux

Où la richesse de la ville

Rira sous de faux cieux.

В пустыне мшистой — сон, покой,

Но гул проходит по лесам,

В угоду жизни городской,

Плафонным небесам.

Ah ! pour ces Ouvriers charmants

Sujets d’un roi de Babylone,

Vénus ! laisse un peu les Amants,

Dont l’âme est en couronne.

Рассветный не губи настрой,

Рать вавилонского царя!

Венера, любящих укрой,

Пока горит заря!

O Reine des Bergers !

Porte aux travailleurs l’eau-de-vie,

Pour que leurs forces soient en paix

En attendant le bain dans la mer, à midi.

Царица пастушат!

Дай столярам вина ушат,

Пусть им полюбится покой,

А в полдень — их тела омой волной морской!

Mai 1872
Прочитано 8207 раз

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском