На французском |
На русском |
---|---|
Je me souviens d'un instant merveilleux : Tu es apparue à mes yeux Comme une vision fugitive, Comme un génie de beauté pure. |
Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты. |
Au milieu d'une tristesse sans espoir, Au milieu des angoisses de l'agitation bruyante, Longtemps j'entendais résonner ta tendre voix, Et je rêvais de tes traits chéris. |
В томленьях грусти безнадежной, В тревогах шумной суеты, Звучал мне долго голос нежный И снились милые черты. |
Les années passaient. Les rafales de l'ouragan Avaient dispersé les rêveries d'autrefois, Et j'oubliai ta voix tendre, Tes traits célestes. |
Шли годы. Бурь порыв мятежный Рассеял прежние мечты, И я забыл твой голос нежный, Твои небесные черты. |
Dans un coin perdu dans les ténèbres de l'exil, Mes journées se traînaient en silence, Sans divinité, sans inspiration, Sans larmes, sans vie, sans amour. |
В глуши, во мраке заточенья Тянулись тихо дни мои Без божества, без вдохновенья, Без слез, без жизни, без любви. |
Le réveil est venu pour l'âme : Et voilà que, de nouveau, tu es apparue, Comme une vision fugitive, Comme un génie de beauté pure. |
Душе настало пробужденье: И вот опять явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты. |
Et mon coeur enivré bat Et pour lui, de nouveau, ont ressuscité Et la divinité et l'inspiration, Et la vie et les larmes et l'amour. |
И сердце бьется в упоенье, И для него воскресли вновь И божество, и вдохновенье, И жизнь, и слезы, и любовь. |