1 |
à la mode |
модный / в модных тенденциях |
2 |
à la mode de… / aux modes de… |
во вкусе; по обычаю |
3 |
à la mode du jour / dernier cri |
в рамках последней / по последней моде |
4 |
à la vieille mode |
по-старому |
5 |
avoir de la tenue |
обладать умением одеваться / держать себя |
6 |
avoir le goût de la toilette |
являться кокеткой |
7 |
bijouterie fantaisie |
бижутерия |
8 |
bijoux en or |
украшения из золота |
9 |
broder en soie |
шить шелком |
10 |
cette robe vous habille à ravir |
платье это Вам к лицу / идет |
11 |
chacun a sa mode |
каждый по-своему |
12 |
chapeau de feutre |
шляпа фетровая |
13 |
chaussure à clou |
солдатские ботинки |
14 |
costume cravate |
разг. костюмчик с галстучком |
15 |
coudre à la main / à la machine |
шить на руках / на машинке |
16 |
coudre une jupe |
сшить себе юбку |
17 |
couleurs mode |
модная цветовая гамма / палитра |
18 |
couleurs mode |
модные цвета |
19 |
cousin à la mode de Bretagne |
седьмая вода на киселе |
20 |
dernier cri de la mode (le chic du jour) |
последний крик моды, последняя мода |
21 |
en costume d’Adam / d’Eve / tout nu / nu comme un ver; à poil |
в костюме Адама / Евы / нагишом |
22 |
en grande toilette |
при полном параде |
23 |
entrer en vogu |
ввести / входить в моду |
24 |
être à la mode |
пользоваться бешеным успехом; произвести фурор |
25 |
être à la mode / être en vogue |
находиться / быть в моде |
26 |
être affublé comme un clown |
нарядиться смешно / клоуном |
27 |
être mené par qn |
находиться у кого-то под башмаком |
28 |
faire sa toilette / être à sa toilette |
совершить свой туалет |
29 |
garniture de toilette |
принадлежности туалетные |
30 |
grand couturier |
модельер |
31 |
gravure de mode |
модная картинка, картинка из журнала мод |
32 |
habiller un enfant |
нарядить ребенка |
33 |
habiller / déguiser en qn |
наряжать / одевать кого-то |
34 |
il est de mode de… |
мода требует, чтобы… |
35 |
journal de mode(s) |
журнал мод |
36 |
l’affaire est dans le sac |
дело в шляпе |
37 |
l’habilleur / l'habilleuse |
костюмер, -ша |
38 |
la dentellière |
кружевница |
39 |
la mode est à… |
сейчас модно.. |
40 |
le retoucheur |
специалист по подгонке одежды |
41 |
le brodeur |
вышивальщик |
42 |
le chapelier |
шляпник, шляпница |
43 |
le couturier |
модельер |
44 |
le créateur de mode |
творец / создатель моды |
45 |
le luisant d’une étoffe |
блеск тканей |
46 |
le mannequin |
манекен / манекенщик |
47 |
le modiste |
модистка, шляпница / торговец модным товаром, женской одеждой |
48 |
le styliste |
стилист, стилистка |
49 |
le tailleur |
портной / закройщик |
50 |
le top modèle |
топ модель / супермодель |
51 |
les grandes maisons de couture / les maisons de haute couture / les maisons de mode / les grandes maisons de mode |
дом моделей / ателье (мод) |
52 |
magasin de modes |
шляпный магазин |
53 |
maillot de bain |
костюм для купания / купальный костюм |
54 |
maillot de sport / tricot (m) de sport |
спортивная одежда / костюм |
55 |
mettre en vogue / la mode |
вводить в моду |
56 |
mot à la mode |
модное слово |
57 |
n’avoir point de tenue / manquer de tenue |
не обладать умением подавать себя / быть пошлым / вульгарным |
58 |
nouer sa cravate |
повязать / завязать галстук |
59 |
objets d’usage courant |
предметы обихода |
60 |
ôter son chapeau |
снимать шляпу |
61 |
parler toilettes |
поговорить о нарядах |
62 |
passé de mode |
немодный / вышедший из моды |
63 |
passer de mode |
выйти из моды / стать немодным |
64 |
payer tribut à la mode / rendre hommage à la mode |
отдавать должное / дань моде |
65 |
porter en cravate |
на шее носить |
66 |
porter le deuil de… |
соблюдать / носить траур по кому-то |
67 |
quelle tenue! |
ну и видок! |
68 |
qui est le tailleur qui vous habille? |
кто шьет Вам? |
69 |
ramener son chapeau sur les yeux |
надвигать на глаза шляпу |
70 |
revenir à la mode |
заново/снова войти в моду |
71 |
robe de mariée |
платье невесты/подвенечное платье |
72 |
robe habillée / robe du soir |
платье нарядное/вечернее |
73 |
s’en jeter un derrière la cravate |
закладывать за галстук/пить |
74 |
s’habiller court |
предпочитать короткое |
75 |
s’habiller de noir |
предпочитать черное |
76 |
s’habiller pour une réception |
облачиться в протокольную / по протоколу одежду / платье |
77 |
s’habiller sur mesure |
на заказ шить одежду |
78 |
se mettre en tenue |
облачиться в мундир / форму |
79 |
sortir de l’usage / tomber en désuétude |
выходить из обихода |
80 |
souliers élégants |
обувь модельная |
81 |
suivre la mode |
модничать |
82 |
tenue de cérémonie / tenue de gala, grande tenue |
парадная одежда / форма |
83 |
tenue de travail |
костюм для работы / рабочий костюм |
84 |
tenue de ville |
выходной костюм / домашнее платье |
85 |
tenue décente |
скромный внешний вид |
86 |
tenue légère |
легкая одежда |
87 |
tenue négligée |
вид небрежный |
88 |
toilette luxueuse / de prix |
дорогой наряд |
89 |
travailler dans la mode |
заниматься / работать швейным делом / в швейном деле |
90 |
un peu de tenue! |
старайтесь следить за собой! |
91 |
un rien l’habille |
ему идет все |
92 |
veston croisé / droit |
пиджак двубортный / однобортный |
93 |
vêtement de confection |
готовое платье |
94 |
vêtement de protection |
спецодежда / защитная экипировка |
95 |
vêtements d’homme |
одежда мужская |
96 |
vêtements sacerdotaux |
церковные одежды / облачение |
97 |
vêtir une robe |
облачиться в платье |