Прослушать на французском - Les cloches du soir |
На французском |
На русском |
---|---|
Quand les cloches du soir, dans leur lente volée, Feront descendre l'heure au fond de la vallée; Quand tu n'auras d'avis, ni d'amours près de toi; Pense à moi! pense à moi! |
Когда колокола неспешно проиграют, что пал вечерний час на все долины края, а ты без милой истоскуешься, стеня, зови меня, зови меня! |
Car les cloches du soir avec leur voix sonore A ton coeur solitaire iront parler encore; Et l'air fera vibrer ses mots autour de toi: Aime-moi! aime-moi! |
Всё те ж колокола своим певучим звуком тебя наставят, как избыть тоску и муку. Вот воздух зазвучал, струение гоня: люби меня, люби меня! |
Si les cloches du soir éveillent des alarmes, Demande au temps ému qui passe entre nos larmes: Le temps dira toujours qu'il n'a trouvé que toi, Près de moi! près de moi! |
И пусть вечерний звон похож на зов тревоги. Проси у времени совета и подмоги. Сам час подскажет, что целебная струя лишь там, где я; лишь там, где я! |
Quand les cloches du soir, si tristes dans l'absence, Tinteront sur mon coeur ivre de ta présence; Ah! C'est le chant du ciel qui sonnera pour toi, Et pour moi! et pour moi! |
Колокола грустны, доколе мы в разлуке, а если вместе - веселеют стуки, небесным гимном для любимого звеня, и для меня, и для меня! |