Прослушать на французском - Hier, on parlait de choses et d’autres |
На французском |
На русском |
---|---|
Hier, on parlait de choses et d’autres, Et mes yeux allaient recherchant les vôtres ; |
Вчера, среди ничтожных разговоров, Мои глаза искали ваших взоров; |
Et votre regard recherchait le mien Tandis que courait toujours l’entretien. |
Ваш взор блуждал, ища моих очей, — Меж тем бежал, струясь, поток речей. |
Sous le sens banal des phrases pesées Mon amour errait après vos pensées ; |
Под звуки фраз обычного закала Вкруг ваших дум любовь моя блуждала. |
Et quand vous parliez, à dessein distrait Je prêtais l’oreille à votre secret : |
Рассеянный, ловил я вашу речь, Чтоб тайну дум из быстрых слов извлечь. |
Car la voix, ainsi que les yeux de Celle Qui vous fait joyeux et triste décèle, |
Как очи, речи той, что заставляет Быть грустным иль веселым, открывает, — |
Malgré tout effort morose et rieur, Et met au plein jour l’être intérieur. |
Как ни спеши насмешливою быть, — Все, что она в душе желает скрыть. |
Or, hier je suis parti plein d’ivresse : Est-ce un espoir vain que mon cœur caresse, |
Вчера ушел я, полный упоенья: И тщетная ль надежда наслажденья |
Un vain espoir, faux et doux compagnon ? Oh ! non ! n’est-ce pas ? n’est-ce pas que non ? |
В моей душе обманчивой льет свет? Конечно, нет! Не правда ли, что нет? |