Les névroses : Les Âmes
7
À Victor Lalotte
На французском |
На русском |
---|---|
Pas de larmes extérieures ! Sois le martyr mystérieux; Cache ton âme aux curieux Chaque fois que tu les effleures. |
Не надо слез, примет страданья! Боль заточи в душе своей, А душу скрой, чтоб у людей Не стать предметом осмеянья. |
Au fond des musiques mineures Épanche ton rêve anxieux. Pas de larmes extérieures! Sois le martyr mystérieux ; |
Былые робкие мечтанья В минорной музыке излей. Не надо слез, примет страданья! Боль заточи в душе своей. |
Tais-toi, jusqu'à ce que tu meures ! Le vrai spleen est silencieux Et la Conscience a des yeux Pour pleurer à toutes les heures Pas de larmes extérieures ! — |
Пока живешь, храни молчанье: Скорбящему – не до речей. Пусть плачет совесть – легче ей: Беззвучны у нее рыданья. Не надо слез, примет страданья! |