Прослушать на французском - L’Éclatante victoire de Sarrebrück |
Remportée aux cris de Vive l'Empereur ! - одержанная под возгласы «Да здравствует император!»
На французском |
На русском |
---|---|
Au milieu, l’Empereur, dans une apothéose Bleue et jaune, s’en va, raide, sur son dada Flamboyant ; très heureux, ― car il voit tout en rose, Féroce comme Zeus et doux comme un papa; |
Голубовато-жёлт владыка в бранной славе, Лошадку оседлал и вот — сидит на ней; Мир видеть розовым он нынче в полном праве. Он кротче папочки, Юпитера грозней. |
En bas, les bons Pioupious qui faisaient la sieste Près des tambours dorés et des rouges canons, Se lèvent gentiment. Pitou remet sa veste, Et, tourné vers le Chef, s’étourdit de grands noms |
Служивые стоят и отдыхают сзади, При барабанчиках и пушечках найдя Покоя миг. Питу, в мундире, при параде, От счастья обалдел и смотрит на вождя. |
À droite, Dumanet, appuyé sur la crosse De son chassepot sent frémir sa nuque en brosse, Et : « Vive l’Empereur !! » − Son voisin reste coi… |
Правее — Дюманэ, зажав приклад винтовки, Пострижен бобриком, при всей экипировке, Орет: «Да здравствует!» — вот это удальство!... |
Un schako surgit, comme un soleil noir… − Au centre, Boquillon, rouge et bleu, très naïf, sur son ventre Se dresse, et, − présentant ses derrières « De quoi ?… » |
Блистая, кивер взмыл светилом чёрным... Рядом Лубочный Ле-Соруб стоит к воякам задом И любопытствует: «Случайно, не того?..» |