Стихи на французском

Prière - Мольба

Оцените материал
(1 Голосовать)
Prière - Мольба

Стихотворение на французском языке - Prière - Мольба

(автор Marceline Debordes-Valmore)

На французском

На русском

Ne me fais pas mourir sous les glaces de l'âge,

Toi, qui formas mon coeur du feu pur de l'amour;

Rappelle ton enfant du milieu de l'orage:

Dieu! j'ai peur de la nuit. Que je m'envole au jour!

Ты сам из пламени любви создал мне сердце

теперь не заставляй почить от стужи лет.

Твоё дитя в беде. Господь! Открой мне дверцу.

Мне темень так страшна, дозволь лететь на свет.

Après ce que j'aimai je ne veux pas m'éteindre;

Je ne veux pas mourir dans le deuil de sa mort:

Que son souffle me cherche, attache sur mon sort,

Et defende au froid de m'atteindre.

Я не хочу почить в тоске о милом друге

Я не спешу вдогон, не кличу смерть к себе.

И пусть душа его - как спутник по судьбе -

не даст пробрать меня студёной вьюге.

Laisse alors s'ambrasser dans leur étonnement,

Et pour l'éternité, deux innocentes flammes.

Helas! n'en mets-tu pas le doux pressentiment

Dans le fond d'un baiser ou s'attendaient nos ames?

А дальше, в вечности, невинным двум огням

позволь уже совсем обняться в упоенье.

Того лобзания, желанного сердцам, не ты ли,

Господи, вселил в них предвкушенье?

"Poésies inédites", Mélange, ed.1830
Прочитано 3992 раз

Другие материалы в этой категории: Les cloches du soir - Вечерние колокола »

Французский язык

Тексты песен на французском

Слова мюзиклов на французском

Стихи на французском

О Франции

Французская грамматика

Французская лексика

Темы на французском

Французские писатели

Почему так говорят по-французски

Поздравления и пожелания

Cкороговорки и пословицы

Идиомы, цитаты, афоризмы

Видео на французском