Emily Elizabeth Dickinson
Стихи Эмили Дикинсон на английском языке с переводом
Emily Elizabeth Dickinson

Стихи на английском языке Эмили Дикинсон с переводом на русский.
Э́мили Эли́забет Ди́кинсон (англ. Emily Elizabeth Dickinson; 10 декабря, 1830, Амхерст, Массачусетс, США — 15 мая 1886, там же) — американская поэтесса. При жизни опубликовала менее десяти стихотворений (большинство источников называют цифры от семи до десяти) из тысячи восьмисот, написанных ей.
Хотя большинство её знакомых знали о том, что Дикинсон пишет стихи, масштаб её творчества стал известен только после её смерти, когда её младшая сестра Лавиния в 1886 году обнаружила неопубликованные произведения.
Первое собрание поэзии Дикинсон было опубликовано в 1890 году и подверглось сильной редакторской правке; полное и почти неотредактированное издание было выпущено в 1955 году Томасом Джонсоном.

Стихотворение - 519 - 'Twas warm — at first — like Us

Понедельник, 25 Январь 2021 11:01
Стихотворение - 519 - 'Twas warm — at first — like Us
Стихотворение на английском языке - 519 - 'Twas warm — at first — like Us - Сначала было жарко - Нам (by Emily Elizabeth Dickinson)

Стихотворение - 525 - I think the Hemlock likes to stand

Воскресенье, 24 Январь 2021 11:01
Стихотворение - 525 - I think the Hemlock likes to stand
Стихотворение на английском языке - 525 - I think the Hemlock likes to stand - Я думаю, что Хемлок любит (by Emily Elizabeth Dickinson Эмили Дикинсон)
Стихотворение - 520 - I started Early — Took my Dog
Стихотворение на английском языке - 520 - I started Early — Took my Dog - Я вышла утром – Пёс со мной (by Emily Elizabeth Dickinson)

Стихотворение - 382 - For Death — or rather

Пятница, 22 Январь 2021 11:01
Стихотворение - 382 - For Death — or rather
Стихотворение на английском языке - 382 - For Death — or rather - Ради Смерти – и ее (by Emily Elizabeth Dickinson)
Стихотворение - 419 - We grow accustomed to the Dark
Стихотворение на английском языке - 419 - We grow accustomed to the Dark - Мы привыкаем к Темноте (by Emily Elizabeth Dickinson)

Стихотворение - 474 - They put Us far apart

Среда, 20 Январь 2021 11:01
Стихотворение - 474 - They put Us far apart
Стихотворение на английском языке - 474 - They put Us far apart - Они нас разбросали (by Emily Elizabeth Dickinson)

Стихотворение - 509 - If anybody's friend be dead

Вторник, 19 Январь 2021 22:01
Стихотворение - 509 - If anybody's friend be dead
Стихотворение на английском языке - 509 - If anybody's friend be dead - Если умрет чей-либо друг (by Emily Elizabeth Dickinson)

Стихотворение - 721 - Behind Me — dips Eternity

Воскресенье, 06 Декабрь 2020 16:03

Стихотворение - 668 - "Nature" is what we see

Суббота, 05 Декабрь 2020 16:03
Страница 1 из 26